Skip to main content
Басты бет
  • Жаңалықтар
  • Қызметтер
    • Құжаттарды апостильдеу және консулдық заңдастыру
    • Шетелдік сауда тізілімдерінен үзінділер және қаржылық есептілік
    • Шетелдік жылжымайтын мүлік тізілімдерінен үзінді көшірмелер
    Қызметтер
    Қызметтер

    Біз жаңа нарықтардағы тапсырмаларды сәтті орындау үшін әр клиентке жеке-жеке кәсіби шешімдер табамыз.

  • Компания туралы
    • Біздің команда
    • Біздің пікірлер
    • Компанияның тарихы
    • Тұтынушылардың пікірлері
    Our Company
    Біздің компания

    Біз орналасқан халықаралық консалтингтік компаниямыз. Біз клиенттерімізбен бірге шекараны еңсеруге бағытталған корпоративтік қызметтердің кең ауқымын ұсынамыз.

  • Мансап
  • Контактілер
  1. Басты бет
  2. Қызметтер
  3. Technical and legal translations
  4. Certified translations
  5. Присяжный перевод в Литве

Contact person

Andrej Schmidt
Андрей Шмидт
Управляющий партнер, руководитель отдела маркетинга и дистрибуции
+7 495 119 8702
andrej.schmidt@schmidt-export.ru

Присяжные переводы в Литве

Присяжный перевод в Литве

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на литовский язык в Литве.

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на литовский язык в Литве.

Для того чтобы официально использовать на территории Литвы документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на литовский язык официальными переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Литве

В привычном для континентальной Европы виде институт присяжных переводчиков в Литве не существует. Единый реестр присяжных переводчиков, имеющих разрешение от судов, прокуратуры или министерств иностранных дел, в Литве отсутствует. Сама система более характерна для постсоветского пространства.

Официальный перевод в Литве относится к сфере персональной ответственности переводчиков. Нарушения в сфере перевода являются частью диспозиции статьи 235 уголовного кодекса Литвы. В зависимости от тяжести последствий, переводчик, исказивший текст перевода, может быть приговорен к лишению свободы на срок до 5 лет.

Официальный перевод в Литве после заверения в бюро заверяется также у нотариуса (в зависимости от ситуации, нотариус может заверить либо только подпись переводчика, либо и подпись, и копию документа).

Процедура присяжного перевода в Литве

В Литве при осуществлении официального перевода на тексте проставляется личная подпись и отметка переводчика, а также – печать бюро. Документ (либо копия документа) сшивается с переводом, после чего заверяется у нотариуса.

На иностранном документе перед подачей переводчику и нотариусу должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Литвы официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные учреждения и организации Литвы могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод с заверением у нотариуса. Это автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Литве

Стоимость официального перевода в Литве зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоит отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Литве

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.

Курьерская доставка переводов из Литвы оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Литвы.

Тұтынушылардың пікірлері

https://maps.app.goo.gl/9NZh7jYnqh2bpL5PA
Lyu…

5Star

29 July 2025

Schnell und sehr professionell! Vielen Dank!

https://yandex.ru/maps/org/1501758616/reviews?reviews%5BpublicId%5D=nzz1vmd2f4gx31d449z0wjj29w&si=09rc4wahc1gejvpt1303c4z2u4&utm_source=review
Ек…

5Star

29 July 2025

Сказать, что поражена работой компании, ничего не сказать. Сейчас очень редко можно встретить настоящих профи, так вот - в Шмидт и Шмидт работают именно они. Особенно хочу отметить Валерию Николаеву. Все чётко, в срок, без ошибок. В восторге, спасибо еще раз!

https://maps.app.goo.gl/UtfvV3auqhU7ptPE6
Jol…

5Star

28 July 2025

5 Sterne sind eigentlich zu wenig . Top Leistung von Frau Shahanova. Vielen herzlichen Dank für die schnelle unkomplizierte Bearbeitung. Ich werde zu 100 % auf Sie zurück kommen , wenn ich nochmal ein Anliegen habe und ich werde Sie zu 100 % weiter empfehlen.
Vielen vielen Dank!!!

Pagination

  • Previous page ‹‹
  • Next page ››

Біздің ақпараттық бюллетеньге жазылыңыз. Біздің.

Біздің соңғы жаңалықтарымыздан хабардар болыңыз.

Жазылу

Жаңалықтар

Мереке бізге келеді…
Мереке бізге келеді…

Құрметті тапсырыс берушілер!

Рождество мейрамын тойлау Еуропада және католицизмді ұстанатын елдерде желтоқсанның соңында басталатынына назар аударыңыз: 22 күні демалыс күндері келеді, олар 2025 жылдың қаңтар айының басына дейін жалғасады. Іс жүзінде, 20 желтоқсанда көптеген мемлекеттік органдар жұмысын тоқтатады.

Алексей Шмидт
04 December 2024
Қытай үкіметі апостилдеу және консулдық заңдастыру бойынша түсініктемелер жариялады
Қытай үкіметі апостилдеу және консулдық заңдастыру бойынша түсініктемелер жариялады

Қытай Халық Республикасының Мемлекеттік кеңесі (ҚХР Орталық халық үкіметі ретінде де белгілі) өзінің ресми порталында апостильдеу және құжаттарды консулдық заңдастыруға арналған бөлімді орналастырды.

Асемгуль Токанова
14 November 2024
Перспективалар мен ұсынымдар: Қазақстанда электрондық апостиль бағдарламасы бойынша Халықаралық форум өтті
Перспективалар мен ұсынымдар: Қазақстанда электрондық апостиль бағдарламасы бойынша Халықаралық форум өтті

2024 жылғы 21-22 қазанда Астанада (Қазақстан) электрондық апостиль бағдарламасы бойынша 13-ші Халықаралық форум өтті. Оны Қазақстан Республикасының Әділет министрлігі және Халықаралық жеке құқық жөніндегі Гаага конференциясының (HCCH) аясында Мақсұт Нарикбаев университеті ұйымдастырды. Бұл туралы ЖОО-ның ресми сайты хабарлайды.

Асемгуль Токанова
11 November 2024
Грекияда электрондық апостильдеу қолжетімді
Грекияда электрондық апостильдеу қолжетімді

Грекияда құжаттардың жекелеген санаттарын электрондық апостильмен куәландыру қолжетімді болды. Жария ету жөніндегі нұсқаулығы бар тиісті өтініш 2024 жылы елдің ресми үкіметтік порталында орналастырылған.

Асемгуль Токанова
29 October 2024

Pagination

  • Previous page ‹‹
  • Next page ››

Біздің клиенттер - біздің мақтанышымыз

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • ОАО «МЕТРОВАГОНМАШ»
  • cts GmbH
  • Wilhelmsen Ships Service
  • Gantner Instruments GmbH
  • Агрохолдинг "Московский"
  • Федеральная налоговая служба РФ
  • ПАО "Магнит"
  • Power Automation GmbH
  • Московский аэропорт Домодедово
  • ОАО «Пластик»
  • Авиакомпания Трансаэро
  • Комитет государственного контроля Республики Беларусь
  • SFS intec GmbH
  • Банк «Российский капитал»
  • Infastaub GmbH
  • ZAO WERFAU medical engineering
  • Art & Fragrance SA
  • Hofmann Maschinen- und Anlagenbau GmbH
  • АО «Нижфарм» (STADA)
  • ООО "КОНТРОЛ лизинг"
  • IBA Group
  • АО «Трест Гидромонтаж»
  • Группа ГАЗ
  • АО КФ «Белогорье»
  • ООО «Урбан Кофикс Раша»
  • ООО «Экомилк»
  • ООО «Магнолия»
  • ООО «Сплат»
  • АО «Технониколь»
  • Инновационный центр «Сколково»
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • VAT Vakuumventile AG
  • Генеральная прокуратура Российской Федерации
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Германия

Bahnhofstrasse 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Контактілер
  • Импрессум
  • Дербес деректерді өңдеуге қатысты саясат
  • Қызмет көрсету шарттары
  • Сайт картасы
  • Төлем шарттары
  • Cookies саясаты
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com