Schmidt & Schmidt covers the full spectrum of legalization services for documents issued in Belgium.
Belgium joined the Hague Convention on the Simplified Authentication of Documents on 11 December 1975; the Convention entered into force on 9 February 1976.
The apostille, or the “Hague apostille” is a certificate that authenticates the origin of a public document (e.g., a birth, marriage or death certificate, a judgment, an extract of a register or a notarial attestation). It confirms the authenticity of the signature and the authority of an official who signed the public document.
Documents issued in Belgium and certified with an apostille in accordance with the Hague Convention of 1961 are recognized in all Member States of the Hague Convention and do not require any other form of certification, such as consular legalization, which considerably reduces the costs and time required for the certification of documents. So far, more than 120 states have joined the Convention.
The apostille is not sufficient for use in the states that are not party to the Hague Convention. In this case, consular legalization applies to a public document.
Designated Competent Apostille Authorities in Belgium
In Belgium, the process of issuing apostilles is managed my a specific authority, known as the Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération au Développement.
The price of obtaining an apostille would generally vary depending on the type of service you choose, but will most likely incur the cost of €20 for one document.
The apostille in Belgium is a square stamp in Dutch, French, or German with the obligatory heading "Apostille" and a reference to the 1961 Hague Convention in French (Convention de La Haye du 5 octobre 1961). The apostille certificate’s sides will be at least 9 centimeters long.
Types of documents
Can be apostillized | Cannot be apostillized |
---|---|
|
|
Specific aspects and document requirements for the apostille in Belgium
Belgium is among the 120 countries that recognize and issue apostilles in accordance with the Hague Convention of 5 October 1961. The apostille serves as a confirmation of the official status of a document.
At the moment, an electronic apostille is available for the documents issued in Belgium. The authenticity of the e-apostille can be checked online in the electronic Apostille Register.
The apostille process can vary depending on the sender and recipient country, but typically to obtain an apostille for a document in Belgium, you must go through the following steps:
- Obtaining the original document to be apostilled;
- Verification of the signature on the document by the authorized body;
- Issuance of an apostille on a document by an authorized body;
- Submission of the document together with the apostille in the recipient country.
This process can be time-consuming, especially if it includes multiple documents and different countries. To ensure a smooth and accurate apostille process, it is recommended to seek guidance from specialists familiar with the requirements and procedures. Their expertise can help avoid delays and errors in obtaining documents apostille.
Document requirements that might apply:
- The document must be an original or a certified copy issued by the competent authority.
- The document should contain all relevant and accurate information.
- The document must be in the official language of the issuing country or translated into the official language of the country where the apostille is sought
- The apostille must be affixed by the designated competent authority in accordance with regulations.
The apostille is issued in a uniform format. In Belgium, it has the form of a printed sticker with a handwritten signature of an official, an official seal, and a hologram.
In cases where apostilles are not recognized, holders of foreign documents will need to
legalize them instead. However, If the country of destination of the document recognizes and issues apostilles, then legalization is unnecessary.
Legalization of Belgian educational documents for use abroad
In order for educational documents issued in Belgium, such as school reports, university degree certificates, transcripts of records, enrollment certificates, and other certificates from schools or universities, to be valid and recognized abroad, they must undergo a process of certification through legalization or apostille.
The procedure typically involves three steps: authentication by the competent Community (municipal authority or specific community), authentication by the FPS Foreign Affairs (varies by country and document type), and authentication by the embassy of the destination country. It's important to note that authentication confirms the authenticity of the signature, not the content of the qualification. Private school qualifications cannot be authenticated by the Communities. Additionally, the Bologna reform implemented in Belgium since 2004 aims to harmonize higher education and facilitate recognition of qualifications across European states. NARIC Centres and the ENIC network provide information on qualification recognition in Europe, while EUROPASS offers standardized documents for demonstrating skills and qualifications, although it does not constitute official recognition.
Recognition of the authenticity of public documents within the EU
Belgium has concluded bilateral agreements with:
- Austria, Germany, Denmark, France, Greece, Italy, Luxembourg, Switzerland,
according to which certain documents are exempt from any certification if they are sealed by the responsible administrative authorities.
Multilingual documents (under CIEC Convention)
Civil status certificates and certificates of marriageability, which are issued by one of the contracting states according to the model of the Convention of the International Commission (CIEC Convention) for Civil and Civil Status Affairs (CIEC), are exempt from any formality in Austria.
Contracting states of the Vienna CIEC Convention of 08.09.1976 (issuance of multilingual extracts from civil status registers: birth, marriage, and death certificate) are:
- Austria, Germany, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Estonia, France, Italy, Cape Verde, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldova, Montenegro, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Switzerland, Serbia, Slovenia, Spain, Turkey.
Contracting states of the Munich CIEC Convention of 05.09.1980 (issuance of multilingual certificates of marriageability) are:
- Germany, Greece, Italy, Luxembourg, Moldova, Netherlands, Portugal, Switzerland, Spain, Turkey.
Regulation on public documents (EU) 2016/1191 of 6 July 2016
Furthermore, Regulation (EU) 2016/1191 of 6 July 2016 on public documents simplifies the circulation of certain public documents that must be presented in an EU Member State and have been issued in another EU Member State, thus exempting public documents from the confirmation of authenticity with the Apostille with the aim of reducing administrative burden and costs for citizens.
Consular legalization of Belgian documents for use abroad
Consular legalization is the process of authenticating or certifying a legal document so a foreign country's legal system will recognize it as with full legal effect that is carried out by the diplomatic or consular mission of the country in which the document is to be used.
This procedure is required when the destination country does not recognize or accept the apostille certification. One needs to submit the original document, along with any required copies or supporting materials, to the respective consular office. The consular officials will review the document, verify its authenticity, and affix their seal or stamp to certify its validity.
The consular legalization process may require additional steps like obtaining translations of the document into the language of the destination country or providing additional supporting documentation as requested by the consular office.
It is up to the diplomatic mission to decide about the authentication procedure
The specific requirements and procedures for consular legalization may vary depending on the regulations of the destination country.
The main differences between an apostille and consular legalization of documents
The common feature between apostille and consular legalization is that they authenticate an official document for presentation to institutions in another country. However, they have many differences.
Apostille | Consular legalization | |
---|---|---|
Legal effect | Can be used in all countries that are party to the Hague Convention on the Simplified Legalization of Documents. | Use between States one or both of which is not a member of the Hague Convention, or where one of the contracting States has protested the accession of the other. |
Difficulty | Moderate. To obtain an apostille, contact the competent apostille authority of the state of origin of the document. | High. For consular legalization, various inland authorities and a diplomatic mission of the state of destination must be involved. |
Pre-certification | Usually not required. | Is obligatory. |
Attestation at the state of destination embassy in the state of origin of the document | No need to contact the Consulate of the country of destination. | Is the final step of legalization. |
Apostille and consular legalization in all cities of Belgium
Schmidt & Schmidt provides apostille and consular legalization services for public documents originating from all regions across Belgium. We handle the entire process, from document review to obtaining the necessary certifications, ensuring that your documents are valid and recognized internationally. With our reliable services, you can confidently use your Belgian public documents abroad.
Procurement of documents from Belgium
If the important documents are lost or damaged, or current copies of the documents are needed, the re-issue of the documents is required. It is not unusual for people outside Belgium to encounter difficulties with obtaining new documents when abroad. Our consultants will help you procure new documents from Belgium remotely, and we can arrange for your documents to be sent by courier anywhere in the world.
Certified translation of documents from Belgium
Copies and transcripts of civil status documents can be translated into any language by a sworn translator in Belgium or the translation can be done in the country of destination. We offer certified translations of civil status documents with further certification. The cost of the work is calculated according to the volume of the document in question.
Does the translation have to be apostillized?
Any foreign document issued in one country and used in another country must be legalized for use abroad. Therefore, the authenticity of a certified translation from Belgium needs to be certified by an apostille. Consequently, many authorities may not accept certified translations from Belgium if the translation has not been properly authenticated in Belgium for use abroad. To avoid this confusion, translations should better be made in the state of the destination of the document.