Skip to main content
Басты бет
  • Жаңалықтар
  • Қызметтер
    • Құжаттарды апостильдеу және консулдық заңдастыру
    • Шетелдік сауда тізілімдерінен үзінділер және қаржылық есептілік
    • Шетелдік жылжымайтын мүлік тізілімдерінен үзінді көшірмелер
    Қызметтер
    Қызметтер

    Біз жаңа нарықтардағы тапсырмаларды сәтті орындау үшін әр клиентке жеке-жеке кәсіби шешімдер табамыз.

  • Компания туралы
    • Біздің команда
    • Біздің пікірлер
    • Компанияның тарихы
    • Тұтынушылардың пікірлері
    Our Company
    Біздің компания

    Біз орналасқан халықаралық консалтингтік компаниямыз. Біз клиенттерімізбен бірге шекараны еңсеруге бағытталған корпоративтік қызметтердің кең ауқымын ұсынамыз.

  • Мансап
  • Контактілер
  1. Басты бет
  2. Қызметтер
  3. Procurement of documents worldwide
  4. Procurement of documents in Spain

Procurement of documents in Spain

Schmidt & Schmidt provides services for the retrieval of civil status documents, as well as obtaining duplicates of lost or damaged documents in Spain with their subsequent legalization and translation.

If your personal documents are lost or damaged or you need to obtain current copies of documents it is necessary to request duplicates of documents. Often, those who have left Spain face difficulties in this procedure. Our service allows you to request documents in Spain remotely and we can carry out courier delivery of the document to anywhere in the world.

Validity of civil status documents in Spain

Civil status documents issued in Spain generally have a validity period of no more than 6 months, after which they must be replaced with new ones containing up-to-date data.

When to obtain duplicate documents in Spain

A duplicate birth certificate, marriage certificate, name change certificate, divorce certificate, criminal record certificate or death certificate may be required to register a marriage abroad, a newborn child, citizenship, inheritance, data verification for pension applications, opening bank accounts, employment and other bureaucratic issues.

What documents can be requested in Spain:

  • Birth certificate
  • Marriage certificate
  • Certificate of change of surname
  • Divorce certificate
  • Death certificate
  • Certificates of good conduct
  • Educational documents
  • Other civil status documents

Birth certificate

A birth certificate is an official document provided by the Registrar or acting Registrar of the relevant Civil or Consular Register. It verifies details of an individual's birth, including the date, sex, and, if applicable, the time of birth and family relationships.

Additionally, digital birth certificates are available, authenticated with a digital stamp from the Department of Registers and Notaries, using information stored in the Civil Registers' central database.

Types of Spanish Birth Certificates

There are four types of birth certificates in Spain. Literal Certificate (Certificado Literal), Extract Certificate (Certificado Extracto), International Birth Certificate and Electronic Certificate.

The literal certificate (Certificado Literal) is a copy of the registration of the birth, containing all of the data related to the identity of the individual and to the birth itself.

The extract certificate (Certificado Extracto) is a summary of the birth record. It’s available in multiple languages (for regions with co-official languages like Catalan or Basque) and is used for less formal purposes.

The International Birth Certificate format is standardized for use in multiple languages and is valid in countries that have signed the Vienna Convention:

  • Spain , Germany, Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Estonia, France, Italy, Cape Verde, Cyprus, Lithuania, Luxembourg, Macedonia, Moldova, Montenegro, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Switzerland, Serbia, Slovenia, Spain, Turkey.

The electronic certificate is offered in some regions and provides a digitally certified copy that can be downloaded and used for official purposes.

Required documents

  • Full name of whose birth certificate is being requested
  • Date and place of birth
  • Identification (DNI, NIE, or passport)

The document can be procured at the Civil Registry (Registro Civil) of the corresponding municipality.

Marriage certificate

The marriage certificate is the legal record of marriage, used to verify marital status. It is usually required for procedures such as changing the last name, applying for spousal benefits, immigration applications and for inheritance matters. It can be obtained at the Civil Registry Office in the city or town where the marriage took place. Applications can often be submitted in person, online via the Ministry of Justice’s website, or by mail.

Types of Spanish marriage certificates

There are four types of marriage certificates in Spain:

Ordinary, International or multilingual, bilingual and literal. The ordinary certificate is issued in Spanish in regions where Spanish is the sole official language. The International/Multilingual certificate is valid in countries that ratified the Vienna Convention (8 September 1976), including Spain, Germany, France, Italy, and others. It is provided in each signatory country's official language. The bilingual certificate is for regions with co-official languages, the certificate is issued in both Spanish and the regional language. Finally, the literal certificate is a full copy of the marriage record, detailing all information on the marriage, including identities of the spouses and any relevant annotations (such as prenuptial agreements or divorce).

Required documents

  • Full names of both spouses
  • Date and location of the marriage
  • Identification (e.g., DNI, passport)

Divorce certificate

A divorce certificate serves the purpose to verify the legal dissolution of a marriage. It is required for procedures such as remarrying, updating marital status on legal records, immigration applications, and legal matters involving custody, support, or property division.
Divorce certificates are handled by the court that issued the divorce (usually the Juzgado de Primera Instancia, or lower court).
Copies can be requested from the relevant court or, in some cases, through the Civil Registry.

Required documents

  • Names of both parties
  • Date of the divorce
  • Case or reference number
  • Identification and proof of eligibility
  • Your original marriage certificate

Death certificate

A death certificate serves the purpose to provide official confirmation of a person’s death. It is often needed for legal and financial matters such as settling estates, claiming life insurance, finalizing wills, notifying government agencies and closing bank accounts. The document can be obtained at the Civil Registry (Registro Civil) in the state where the death occurred.

Types of Spanish death certificates

In Spain there are three different types of death certificates. The medical death certificate that contains the cause of death, the normal Spanish death certificate that is issued by the registrar which is used for probate in Spain and the international death certificate also issued by the registrar that is necessary if you are going to deal with assets outside of Spain.

Required documents

  • Name of the deceased
  • Date and place of death
  • Identification of the requester and proof of eligibility

Criminal record certificate

The criminal record certificate, known as the Certificado de Antecedentes Penales, verifies whether an individual has a criminal record in Spain.
It is needed for job applications in various sectors, including security and surveillance, applicants are usually required to present a current criminal record certificate. In most cases, this certificate should be no more than three months old. It is typically submitted through the Ministry of Justice.

Types of Spanish criminal record certificates

In Spain there are various versions of the criminal record certificate:

Standard Certificate of Good Conduct (Certificado Ordinario):
This certificate's purpose is to provide information on any criminal record held in Spain’s criminal database, including convictions, if any. It is Primarily used for employment, visa, and residency applications.

Special Certificate for Minors (Certificado de Delitos de Naturaleza Sexual):
This certificate specifically shows records of sexual offenses, if any, which is required by law when working with minors. It is required for positions in education, childcare, and other fields involving minors.

Certificate for International use (Certificado para Uso en el Extranjero):
For international use, this version may include additional authentication, such as an Apostille, to ensure it is legally recognized abroad. It is commonly used for visa or residency applications in other countries or for international employment purposes.

Certificate with No Criminal Record (Certificado Negativo):
Its purpose is to confirm that an individual has no criminal record in Spain. Typically used when proof of a clean criminal record is specifically required, such as for certain job applications or legal matters.

Required documents

  • Identification (DNI for Spanish citizens, passport or NIE for foreigners)
  • Reason for the request (e.g., employment, visa application)

Educational documents

Foreign educational documents only carry the same legal value as Spain n documents if they are exempt from legalization or have undergone the necessary legalization process. Documents from countries with bilateral agreements with Spain are fully exempt from legalization. Documents from countries that are part of the Hague Convention of 1961 undergo a simplified procedure called apostille. If neither countries are part of the convention or have bilateral agreements they undergo consular legalization

Тұтынушылардың пікірлері

https://2gis.ru/reviews/70000001033903285/review/178307875
Вад…

5Star

13 August 2025

Живу сейчас в Германии, но образование получил в России. Чтобы подтвердить квалификацию здесь, пришлось заняться переводом диплома и отправкой оригинала на апостиль. Поручил этот процесс "Шмидт и Шмидт". Привлекло то что у них офис и в РФ и в Германии. Они сами занимаются всеми формальностями и даже присылают обратно курьером готовый комплект бумаг. Всё сделали на высшем уровне в итоге.

https://maps.app.goo.gl/9quKKEore22Wvdm39
Але…

5Star

13 August 2025

Обращалась для консульской легализации диплома, когда еще только собиралась на учебу в другую страну. Все было сделано в минимальные сроки и с первого раза.
Диплом приняли, все ОК.

https://maps.app.goo.gl/4QbFJGRjw2QCBfVd6
Fra…

5Star

11 August 2025

Mein Auftrag wurde wunschgerecht pünktlich und zu meiner vollen Zufriedenheit ausgeführt
Personal war zuvorkommend und sehr freundlich und hilfsbereit
Ich würde die Firma jederzeit wieder nutzen und weiterempfehlen

Pagination

  • Next page ››

Біздің ақпараттық бюллетеньге жазылыңыз. Біздің.

Біздің соңғы жаңалықтарымыздан хабардар болыңыз.

Жазылу

Жаңалықтар

Подтверждение диплома за границей в 2025 году
2025 жылы дипломды шетелде растау

Халықаралық білім беру кең көкжиектерді ашады — бүкіл әлем бойынша жоғары оқу орындарына түсу, жаһандық мансаптық жобаларға қатысу, басқа елге көшу. Университеттерден бас тартуды немесе визаны кешіктіруді болдырмау үшін дипломды дұрыс заңдастыру туралы алдын-ала қамқорлық жасау керек. Бұл мақалада біз заңдастырудың не үшін қажет екенін, оның қандай формалары бар екенін және бакалавриат дипломының иелеріне олардың білімі әлемнің әртүрлі аймақтарында танылуы үшін қалай әрекет ету керектігін талдаймыз.

Асемгуль Токанова
07 August 2025
Апостиль во Франции через Интернет: как его заказать в 2025 году
Интернет арқылы Франциядағы апостиль: оны 2025 жылы қалай тапсырыс беруге болады

Францияда құжаттарға апостиль қоюға тапсырыс беру үшін портал жаңартылып жұмыс істейді. Бұрын француз сарапшылары заңдастыру саласындағы реформадан кейін ол жұмыс істемейді деп шағымданды.

Асемгуль Токанова
03 August 2025
Электронный апостиль (e-APP): преимущества, вызовы и глобальное применение
Электрондық апостиль (e-APP): артықшылықтар, сын-қатерлер және жаһандық қолдану

Цифрлық технологиялардың дамуымен апостильдің жаңа формасы пайда болды-электрондық апостиль (E-APP), ол құжаттардың түпнұсқалығын электронды түрде рәсімдеуге және тексеруге мүмкіндік береді. Бұл инновациялық шешім халықаралық құжат айналымының жылдамдығын, ыңғайлылығын және қауіпсіздігін арттыруға арналған. Бұл мақалада біз электрондық апостильдің ағымдағы құқықтық реттелуін, сондай-ақ оны қолдану кезінде мемлекеттер мен азаматтардың алдында тұрған негізгі проблемаларды қарастырамыз.

Асемгуль Токанова
16 July 2025
Цифровизация корпоративного права ЕС: как изменятся правила легализации, апостиля и перевода документов
ЕО корпоративтік құқығын цифрландыру: құжаттарды заңдастыру, апостиль және аудару ережелері қалай өзгереді

Еуропалық одақтың корпоративтік құқығының жалғасып жатқан цифрлық трансформациясы шеңберінде құжаттарды заңдастырумен, апосилмен және аударумен байланысты рәсімдер едәуір жеңілдетілуде. Digitalisierungsrichtlinie II шеңберіндегі Еуропалық комиссияның жаңа бастамасы цифрлық сенімхатты енгізуге, ресми құжаттарды қайта заңдастырудың немесе апостильдің қажеттілігінсіз өзара тануға, сондай-ақ EU Trust Services арқылы аутентификациялау шартымен аударуға қойылатын талаптарды алып тастауға бағытталған.

Асемгуль Токанова
11 July 2025

Pagination

  • Next page ››

Біздің команда

Alexej Schmidt

Алексей Шмидт

Управляющий партнер
Andrej Schmidt

Андрей Шмидт

Управляющий партнер, руководитель отдела маркетинга и дистрибуции
Marina Weger

Марина Вегер

Старший консультант
Valeria Nikolaeva

Валерия Николаева

Старший консультант
Anna Khan

Анна Хан

Старший консультант
Асемгуль Токанова

Асемгуль Токанова

Партнер

Pagination

  • Next page ››

Біздің клиенттер - біздің мақтанышымыз

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • ОАО «МЕТРОВАГОНМАШ»
  • cts GmbH
  • Wilhelmsen Ships Service
  • Gantner Instruments GmbH
  • Агрохолдинг "Московский"
  • Федеральная налоговая служба РФ
  • ПАО "Магнит"
  • Power Automation GmbH
  • Московский аэропорт Домодедово
  • ОАО «Пластик»
  • Авиакомпания Трансаэро
  • Комитет государственного контроля Республики Беларусь
  • SFS intec GmbH
  • Банк «Российский капитал»
  • Infastaub GmbH
  • ZAO WERFAU medical engineering
  • Art & Fragrance SA
  • Hofmann Maschinen- und Anlagenbau GmbH
  • АО «Нижфарм» (STADA)
  • ООО "КОНТРОЛ лизинг"
  • IBA Group
  • АО «Трест Гидромонтаж»
  • Группа ГАЗ
  • АО КФ «Белогорье»
  • ООО «Урбан Кофикс Раша»
  • ООО «Экомилк»
  • ООО «Магнолия»
  • ООО «Сплат»
  • АО «Технониколь»
  • Инновационный центр «Сколково»
  • DFT GmbH Deichmann Filter Technik
  • VAT Vakuumventile AG
  • Генеральная прокуратура Российской Федерации
  • Graf von Westphalen Partnerschaft mbB
Visa
Mastercard
SEPA Bank Transfer
PayPal

Footer menu

  • Контактілер
  • Импрессум
  • Дербес деректерді өңдеуге қатысты саясат
  • Қызмет көрсету шарттары
  • Сайт картасы
  • Төлем шарттары
  • Cookies саясаты
  • TEST

Search

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文