Компания Schmidt & Schmidt Сингапурда берілген құжаттарды апостильдеу және консулдық заңдастыру қызметтерін ұсынады.
Сингапурда апостиль
Егер сізге қандай да бір ресми құжатты Қазақстанның мемлекеттік органдарына ұсыну қажет болса, Сингапурда құжаттарды заңдастыру міндетті. Қазақстан мен Сингапур 1961 жылғы 5 қазандағы Гаага конвенциясының мүшелері болып табылады, ол құжаттарды апостиль арқылы қарапайым жолмен заңдастыруға мүмкіндік береді.
Апостиль — ресми құжатқа қол қойылған тұлғаның қолтаңбасын және құжатты беру өкілеттігін растау, ол 1961 жылғы 5 қазандағы шетелдік ресми құжаттарды заңдастыруды жою туралы Гаага конвенциясында белгіленген.
2020 жылғы 2 қарашада Сингапур Гаага конвенциясын ратификациялап, апостиль қабылдайтын 120-ші мемлекетке айналды. Конвенция 2021 жылғы 16 қыркүйекте күшіне енді.
Сингапурда апостильмен расталған және нотариалды аударма жасалған құжаттар Қазақстанда құқықтық күшке ие болады. Сол уақытта апостиль құжаттың мазмұнының дұрыстығын растамайды, тек оның шығу тегін — құжаттың нақты Сингапур мемлекеттік органының нақты қызметкері арқылы берілгенін растайды. Сондықтан апостиль тек шектеулі ресми құжаттар тізімін заңдастыру үшін қолданылады.
Апостиль қоюға арналған құжаттар

| Апостильге жататын құжаттар | Апостильге жатпайтын құжаттар |
|---|---|
|
|
Сингапурдағы апостиль рәсімінің ерекшеліктері
Сингапурда апостиль — төртбұрышты мөр, ағылшын тілінде берілген, міндетті түрде «Apostille» тақырыбы және француз тілінде 1961 жылғы Гаага конвенциясына сілтеме (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) көрсетіледі.
Сингапурда құжаттарды апостильмен растауға құзырлы тек бір ғана орган – Сингапур Құқық Академиясы. Сондай-ақ бұл орган Сингапурда берілген барлық апостильдердің электрондық тіркеуін жүргізеді.
Сингапурдан берілген құжаттарды консулдық заңдастыру
Егер құжат Гаага конвенциясын мойындамайтын елде қолданылатын болса, мысалы, Қытайда, БАӘ-де немесе тізімде жоқ басқа елдерде, онда мұндай құжат консулдық заңдастыруға жатады. Апостильді қабылдайтын және пайдаланатын елдердің толық тізімін осы жерден көруге болады.
Консулдық заңдастыру — құжаттардың заңдылығын мойындау рәсімі, ол апостильмен растауға қарағанда көпсатылы, ұзақ және қымбат процесс болып табылады.
Консулдық заңдастыру барысында құжат алдымен Сингапур Сыртқы істер министрлігінде, содан кейін Сингапурдағы тағайындалған елдің консулдық бөлімінде расталады. Көбіне құжатты тағайындалған елдің мемлекеттік тіліне уәкілетті аудармашымен аудару қажет болады.
Консулдық заңдастыру ерекшеліктері

Құжат тек оның үстінде мөрі тұрған елдің аумағында құқықтық күшке ие болады және басқа елдерде қолданылмайды.
Консулдық заңдастырудың әрекет ету мерзімі әдетте шектелмеген, бірақ құжаттардың өз мерзімдік шектеулері болуы мүмкін.
Сингапурдағы білім беру құжаттарын заңдастыру
Сингапурда берілген білім беру құжаттары, мысалы, дипломдар, аттестаттар немесе сертификаттар Қазақстанда құқықтық күшке ие емес. Сондықтан Қазақстанның магистратура немесе докторантура оқу орындарына түсу кезінде апостиль қою қажет болуы мүмкін. Көптеген коммерциялық ұйымдарда жұмысқа орналасу үшін білім беру құжаттарын апостильдеу қажет емес, тек егер сізге арнайы рұқсат алу керек болса, мысалы, медициналық, білім беру, құрылыс немесе басқа қызмет түрлері үшін.
Ескерту керек, егер сіздің құжатыңыз Гаага конвенциясын мойындамайтын елде қолданылатын болса, онда ол құжат консулдық заңдастыруға жатады, бұл күрделірек және көп уақытты талап ететін процедура.
Коммерциялық құжаттарды заңдастыру
Көбінесе коммерциялық құжаттарды басқа елде қолдану қажеттілігі туындайды, әсіресе халықаралық бизнес жағдайында. Коммерциялық құжаттарды мемлекет бермегендіктен, оларға апостиль қою мүмкін емес. Мұндай жағдайда құжаттарды сауда-өнеркәсіп палатасында және кейін тағайындалған елдің консулдық бөлімінде заңдастыру қажет.
Коммерциялық құжат түрлері:
- Коммерциялық келісімшарттар
- Тіркеу куәліктері
- Шоттар және инвойстер
- Коносаменттер
- Сауда реестрінен үзінділер және т.б.
Құжаттарды аудару
Көбінесе мемлекеттік органдар тек мемлекеттік тілде жасалған құжаттарды қабылдайды. Сондықтан апостильмен расталған және шет тілінде берілген құжаттарды қолдану үшін оларды аудару және аударманы нотариалды растау қажет. Біздің компаниядан сіз Сингапурдан ағылшын тілінен нотариалды аударма қызметін қазақ немесе орыс тіліне тапсыра аласыз.
Кез келген шетелдік құжат, бір елде берілген және басқа елде қолдану қажет, заңдастырылуы тиіс. Ескерту керек, Сингапурда апостильмен расталған құжаттың орыс тіліне аудармасы шетелдік құжат мәртебесін сақтайды және оған қайтадан апостиль қою қажет. Сол себепті көптеген органдар Сингапурдан расталған аудармаларды қабылдамауы мүмкін. Мұны болдырмау үшін аудармаларды құжатты қолданатын елде жасау ұсынылады.