Schmidt & Schmidt компаниясы Мьянмада берілген құжаттарды консулдық заңдандыру қызметтерін ұсынады.
Мьянма Одағы Республикасы (бұрынғы Бірма) 1961 жылғы 5 қазанға арналған Гаага конвенциясының қатысушысы емес, ол құжаттарды апостиль арқылы жеңілдетілген заңдандыру рәсімін енгізген. Сондықтан Мьянмада немесе оның аумағында қолдануға арналған құжаттарды тек консулдық заңдандыру рәсімі арқылы рәсімдеуге болады.
Консулдық заңдандыру апостильден гөрі күрделі және ұзақ процесс болып табылады. Ол құжатты Юстиция министрлігінің органдарында, Сыртқы істер министрлігінің құрылымдық бөлімдерінде, содан кейін мақсатты елдің консулдығында растауды қамтиды. Сондай-ақ, құжат тек консулдық мөрі қойылған елдің аумағында ғана заңды күшке ие болатынын есте ұстаған жөн.
Сонымен қатар, консулдық заңдандыру тек Мьянмада берілген құжаттарға ғана емес, Қазақстанда қолдануға арналған, сондай-ақ Мьянма аумағында қолданылатын басқа елдердің құжаттарына да қатысты екенін есте сақтау керек.
Мьянмада құжаттарды заңдандыру рәсімі
Мьянмадағы билік органдары, жергілікті өзін-өзі басқару органдары немесе құқықты орган немесе жергілікті нотариус рәсімдеген және Қазақстанда қолдануға арналған құжаттарды заңдандыру үшін қажет:
- Құжаттағы барлық қажетті реквизиттердің бар-жоғын тексеру
- Құжатты Мьянма Сыртқы істер министрлігінің консулдық департаментінде растау
- Құжатты Оңтүстік-Шығыс Азиядағы басқа елдің елшілігінің консулдық бөлімінде заңдандыру
- Құжатты аудару
Бұл жағдайда мөр мәтіні ағылшын тілінде болуы тиіс. Егер заңдандыруға берілген құжатқа бірмадан ағылшын тіліне нотариалды куәландырылған аударма қосылған болса, ол осындай құжаттың куәландырылған көшірмесімен мөрленуі тиіс (заңдандыруға жеке аударма қабылданбайды). Мөрдегі дата құжатты Консулдық департаментке тапсыру кезінде 6 айдан артық ескі болмауы керек.
Қазақстанда құжаттарды заңдандыру рәсімі
Мьянма жеңілдетілген құжаттарды заңдандыруға арналған Гаага конвенциясының қатысушысы болмағандықтан, Қазақстанда берілген және Мьянмада қолдануға арналған құжаттар да консулдық заңдандыруға жатады. Қазақстанда Мьянма өкілдігі жоқ, ең жақын елшілік Ресейде орналасқан. Консулдық заңдандыру әдетте келесі қадамдарды қамтиды:
- Құжатты ағылшын немесе бірман тіліне (ағылшын тілі ұсынылады – кейінгі заңдандыру кезеңінде сұрақтар аз болады) уәкілетті аудармашы арқылы аудару
- Аударманы нотариус арқылы куәландыру
- Құжатты Ресей Юстиция министрлігінің Халықаралық құқық және ынтымақтастық департаментінде куәландыру
- Құжатты Ресей Сыртқы істер министрлігінің консулдық департаментінде куәландыру
- Құжатты Ресейдегі Мьянма елшілігінің консулдық бөлімінде заңдандыру
Барлық аталған кезеңдерден өткеннен кейін және құжатқа жоғарыда аталған мекемелердің мөрлері қойылған соң, құжат Мьянма ресми органдарына толық ұсынылатындай дайын болады.
Консулдық заңдандыруға жататын құжаттар
- Нотариалды актілердің көшірмелері
- Туу, өлім, неке қию, ажырасу куәліктері, азаматтық хал актілерінің басқа да көшірмелері
- Дипломдар, аттестаттар, сертификаттар, біліктілік құжаттары
- Заңды тұлғалардың құрылтай құжаттарының көшірмелері
- Нотариус арқылы рәсімделген құжаттардың түпнұсқалары
- Сенімхаттар
- Баланың шетелге шығуына келісімдер және т.б.
- Заңды тұлғалар немесе компаниялар реестрінің көшірмелері
Біздің артықшылықтарымыз
- Әр тапсырысқа жеке тәсіл
- Айқындық
- Жоғары сапалы қызмет
- Апостиль рәсімдеу жылдамдығы
- Қаржылық шығындарды оңтайландыру
- Барлық рәсімдердің заңдық дұрыстығы
Бізде сіз Мьянма сауда реестрінің көшірмелері немесе басқа құжаттар үшін апостиль рәсімін тапсыра аласыз.
Сонымен қатар, бізде сіз құжаттарды нотариалды аудару қызметін қазақ немесе орыс тілдеріне тапсыра аласыз.