Schmidt & Schmidt компаниясы Испанияда берілген құжаттарды легализациялау қызметін ұсынады.
Егер сізге Испанияда берілген құжатты Қазақстан мемлекеттік органдарына көрсету қажет болса, онда Испания құжаттарын легализациялау қажет, бұл құжаттарға Қазақстанда заңды күш береді.
Қазақстан мен Испания 1961 жылғы 5 қазандағы Гаага конвенциясының мүшелері болып табылады. Бұл конвенция құжаттарды жеңілдетілген түрде легализациялауға – апостильдеуге мүмкіндік береді. Қазақ немесе орыс тіліне аударылып, нотариуспен куәландырылған құжат Қазақстанда толық заңды күшке ие болады.
Испания 1978 жылы Гаага конвенциясына қосылды.
Испанияда құжаттың апостильмен расталатын компетентті органдары 2011 жылғы 24 қазандағы 1497/2011 санды Патшалық Жарлықпен белгіленген. Әртүрлі құжат түрлері үшін 3 түрлі инстанция қарастырылған.
Сот органдары берген құжаттар үшін апостильді Испанияның автономиялық жоғарғы сотының хатшысы қояды.
Испания мемлекеттік органдары берген құжаттар үшін апостильді Әділет министрлігінің хатшысы қояды.
Басқа құжаттар үшін апостильді Испания нотариустар палатасының уәкілетті өкілі қояды.
Қазіргі уақытта Испанияда құжаттарды легализациялау жүйесін реформалау жүргізіліп жатыр. Нәтижесінде электронды апостиль жүйесі, апостильдердің біртұтас электронды тізілімі және құжаттарды растауға жауапты біртұтас орган енгізілуі жоспарланған.
Апостиль Испанияда төртбұрышты мөр болып келеді, испан тілінде жазылады, міндетті түрде «Apostille» тақырыбын және 1961 жылғы Гаага конвенциясына француз тіліндегі сілтемені (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) қамтиды.

Испанияда апостиль қоюға болатын құжаттар
- Испания сауда реестрінен үзінділер
- Нотариус берген немесе куәландырған құжаттар
- Испания соттарының құжаттары: үкімдер мен сот шешімдері
- Білім туралы құжаттар
- Сот аудармашысы жасаған аудармалар
- Испания мемлекеттік органдары берген ресми құжаттар
- Басқа мемлекеттік үлгідегі құжаттар
Апостильге жатпайтын құжаттар: коммерциялық келісімшарттар, шоттар мен инвойстар, сондай-ақ кеден, дипломатиялық, консулдық құжаттар және паспорттар.
Көбіне мемлекеттік және коммерциялық мекемелер, әсіресе банктер, испан құжаттарына апостиль талап етеді. Сол себепті Испанияда құжаттарды рәсімдегенде апостильдеу процедурасын елемеу ұсынылмайды.
Апостиль мен консулдық легализация арасындағы айырмашылықтар
| Апостиль | Консулдық легализация | |
|---|---|---|
| Қолдану аймағы | Тек Гаага конвенциясына қосылған елдерде қолданылады. | Конвенцияға қосылмаған елдерде немесе бір жақ қарсы болған жағдайда қолданылады. |
| Алу қиындықтары | Орташа. Апостиль алу үшін құжат берілген елдің компетентті органы арқылы жүру қажет. | Күрделі. Консулдық легализация үшін әртүрлі органдар мен консулдыққа бару қажет. |
| Алдын ала куәландыру | Қажет емес. | Құжат берілген органнан алдын ала куәландыру қажет. |
| Мақсат елдің консулдығы | Қажет емес. | Соңғы кезеңде консулдықта куәландыру қажет, әдетте құжат берілген елде. |
Испаниядан құжаттарды алу
Құжаттар жоғалған немесе бүлінген жағдайда, немесе соңғы нұсқасын алу қажет болса, біздің сервис Испаниядан құжаттарды қашықтан алу қызметін ұсынады және курьер арқылы кез келген жерге жеткізеді.
Нотариалды аударма
Көбіне құжаттар мемлекеттік тілде ұсынылады, сондықтан апостильмен расталған шетелдік құжаттарды қолдану үшін аударма жасау және нотариалды куәландыру қажет. Біз Испан тілінен қазақ немесе орыс тіліне нотариалды аударма қызметін ұсынамыз.
Аудармаға апостиль қажет пе?
Кез келген шетелдік құжатты, бір елде беріліп, басқа елде қолдану үшін легализация қажет. Сол себепті Испанияда апостиль қойылған аударма да шетелдік құжат болып саналады және қайта апостильденуі мүмкін. Құжатты қолданылатын елде аударма жасау ұсынылады.