Schmidt & Schmidt компаниясы Литва Республикасының аумағында берілген құжаттарды заңдастыру, яғни апостильдеу қызметтерін ұсынады.
Литва 1961 жылғы 5 қазандағы Гаага конвенциясының қатысушысы болып табылады, бұл құжаттарды апостильдеу арқылы жеңілдетілген заңдастыру рәсімін қолдануға мүмкіндік береді. Литва құжаттарды жеңілдетілген заңдастыру туралы Гаага конвенциясына 1996 жылғы 5 қарашада қосылды, ал 1997 жылғы 19 шілдеде аталған конвенция күшіне енді.
Литвада құжаттарды апостильмен куәландыруға уәкілетті орган — Литва Республикасының Сыртқы істер министрлігі.
Литвада берілген, апостильмен куәландырылған және нотариус растаған аудармасы бар құжаттар Қазақстан аумағында заңды күшке ие болады.
Апостиль Литва Республикасының ресми мемлекеттік органдары берген және литва тілінде жасалған құжаттарға қойылуы мүмкін.
Литвада құжаттарды заңдастыру процесі құжаттың шығу тегін тексеруді және ондағы қолтаңба, мөр немесе штамп уәкілетті лауазымды тұлғалармен қойылғанын растауды қамтиды. Осы рәсімнен кейін құжатқа арнайы мөр — апостиль қойылады. Әдетте апостиль құжаттың артқы бетіне немесе жеке параққа қойылып, кейін құжат тігіледі.
Литвадағы апостиль — қабырғасының өлшемі кемінде 9 сантиметр болатын, литва және ағылшын тілдерінде жасалған төртбұрышты мөр. Онда «Apostille» деген міндетті тақырып және 1961 жылғы Гаага конвенциясына француз тіліндегі сілтеме (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) көрсетіледі. Мөрдің мазмұны Гаага конвенциясымен белгіленген.

Литвада апостильмен куәландырылуы мүмкін
- Литва сауда тізілімінен алынған үзінділер
- Мемлекеттік мекемелер, өзін-өзі басқару органдары және лауазымды тұлғалар берген құжаттар, соның ішінде прокурорлар, судьялар және сот орындаушылары
- Әкімшілік құжаттар
- Нотариалдық актілер
- Жеке тұлғалар қол қойған ресми құжаттарды куәландыру
- Ресми құжаттардың нотариалды көшірмелері
Кедендік, дипломатиялық, консулдық құжаттар және төлқұжаттар апостильдеуге жатпайды.
Апостильдің қолданылу мерзімі шектелмейді, алайда құжаттардың өздерінің қолданылу мерзіміне шектеулер қойылуы мүмкін.
Апостиль мен консулдық заңдастыру арасындағы айырмашылықтар
Апостиль мен консулдық заңдастырудың ортақ белгісі – олар ресми құжаттың басқа елдің мекемелерінде қолданылуы үшін шынайылығын растайды. Алайда олардың арасында елеулі айырмашылықтар бар.
| Апостиль | Консулдық заңдастыру | |
|---|---|---|
| Шындық | Тек Гаага конвенциясына қатысушы елдер арасында ғана қолданылуы мүмкін. | Гаага конвенциясына қатыспайтын немесе қатысушы еместігінен бір немесе екі ел арасында, немесе бір тарап екінші тараптың қосылуына қарсы болған жағдайда қолданылады. |
| Алу қиындығы | Орташа. Апостиль алу үшін құжат берілген елдің уәкілетті органыға жүгіну қажет. | Жоғары. Консулдық заңдастыру үшін құжат берілген елдің әртүрлі органдарына және консулдықтарға жүгіну қажет |
| Алдын ала растау | Қажет емес. | Қажет. Құжатты берген органнан алдын ала растау қажет. |
| Мақсат елінің консулдығында заңдастыру | Мақсат елінің консулдығына жүгіну қажет емес. | Заңдастырудың соңғы кезеңі әдетте құжат берілген елде мақсат елінің консулдығында өтеді. |
Литвада құжаттарды алу
Кейде азаматтық жағдай туралы құжаттар жоғалып кетеді немесе бүлінеді, немесе құжаттардың өзекті көшірмелерін алу қажет болады. Мұндай жағдайда құжаттардың дубликаттарын алу қажет. Көбінесе бұл рәсімде қиындыққа ұшырайтындар - Литвадан кеткен адамдар. Біздің сервис Литвада құжаттарды қашықтықтан алуға мүмкіндік береді және біз құжатты бүкіл әлемнің кез келген нүктесіне курьер арқылы жеткізе аламыз.
Құжаттардың нотариалды аудармасы
Көбінесе мемлекеттік органдар тек мемлекеттік тілде жасалған құжаттарды қабылдайды. Сол себепті, апостильмен куәландырылған және шетел тілінде жасалған шетелдік құжаттарды қолдану үшін олардың аудармасын жасау және аударманы нотариалды куәландыру қажет. Бізде құжаттарды қазақ тіліне нотариалды аударуға тапсырыс беруге болады.
Аударма апостильмен куәландырылуы қажет пе?
Бір елде берілген және басқа елде қолдану үшін қажет кез келген шетелдік құжат заңдастырылуы тиіс. Маңызды ескерту: Литвада жасалған, апостиль қойылған құжаттың орыс тіліне аудармасы әлі де шетелдік құжат болып саналады, сондықтан оған апостиль қою қажет болады. Сол себепті көптеген органдар Литвадан куәландырылған аудармаларды қабылдамауы мүмкін. Бұны болдырмау үшін аудармаларды құжатты қолданатын елде жасау ұсынылады.