Schmidt & Schmidt компаниясы Швеция Корольдігінде берілген құжаттарды легализациялау – апостиль қою қызметтерін ұсынады.
Швеция Корольдігі 1961 жылғы 5 қазан Гаага конвенциясының қатысушысы болып табылады, бұл құжаттарды апостиль процедурасы арқылы жеңілдетілген легализациялауға мүмкіндік береді. Швеция конвенцияны 1999 жылғы 2 наурызда ратификациялады, ал 1999 жылғы 1 мамырдан бастап конвенция Швецияда күшіне енді.
2005 жылға дейін Швецияда құжаттарға апостиль қою құқығы Корольдік Сыртқы істер министрлігінің Сот бюросына тиесілі болды. Алайда 2005 жылғы 1 қаңтардан бастап апостиль қою құқығы процедураны «декентрализациялау» мақсатында әр округтегі әкімшілік кеңес (Länsstyrelsen) тағайындайтын арнайы нотариустарға берілді. Қазіргі уақытта Швецияда мұндай нотариустар саны шамамен 250. Мемлекет көлемінде орталықтандырылған электрондық тіркеу жүйесі жоқ, бірақ нотариустар тізімі жыл сайын мемлекеттік анықтамалықта жарияланады.
Апостиль алу үшін нотариус көбінесе жеке келуді, жеке куәлікті, қолтаңба үлгісін және оригинал құжатты талап етеді.
Швецияда берілген, апостильмен және нотариалды аудармамен расталған құжаттар Қазақстанда заңды күшке ие.
Апостиль ресми билік органдары, білім беру мекемелері, сауда палатасы және 2000 жылға дейін Швеция шіркеуі берген құжаттарға қойылады. Құжатта мөр, қолтаңба және қол қоюға өкілетті тұлғаның лауазымы көрсетілуі керек.
Апостиль құжаттың шығу тегін тексеріп, қолтаңба, мөр немесе штамптың өкілетті тұлғалар арқылы қойылғанын растайды. Апостиль әдетте құжаттың артқы бетіне немесе бөлек параққа қойылады.
Швециядағы апостиль төртбұрышты штамп, 9 см кем емес, швед, ағылшын, француз, испан немесе неміс тілдерінде, міндетті «Apostille» тақырыбы мен 1961 жылғы Гаага конвенциясына сілтемесімен (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).

Швецияда апостиль қойылатын құжаттар
- Швеция мемлекеттік органдары берген құжаттар
- Швеция сауда реестрінің үзінділері
- Сот құжаттары
- Білім беру мекемелерінің дипломдары, сертификаттары, аттестаттары
- Нотариалды актілер
- Kammarkollegiet сертификатталған аудармашы жасаған аудармалар
- 2000 жылғы 1 қаңтарға дейін Швеция шіркеуі берген құжаттар (неке куәліктері және басқалар)
Апостиль қойылмайтын құжаттар: кедендік, дипломатиялық, консулдық құжаттар, паспорттар, зақымданған құжаттар.
Апостильдің жарамдылық мерзімі шектеусіз, бірақ құжаттардың өз мерзіміне шектеу қойылуы мүмкін.
Апостиль мен консулдық заңдастыру арасындағы айырмашылықтар
Апостиль мен консулдық заңдастырудың ортақ белгісі – олар ресми құжаттың басқа елдің мекемелерінде қолданылуы үшін шынайылығын растайды. Алайда олардың арасында елеулі айырмашылықтар бар.
| Апостиль | Консулдық заңдастыру | |
|---|---|---|
| Шындық | Тек Гаага конвенциясына қатысушы елдер арасында ғана қолданылуы мүмкін. | Гаага конвенциясына қатыспайтын немесе қатысушы еместігінен бір немесе екі ел арасында, немесе бір тарап екінші тараптың қосылуына қарсы болған жағдайда қолданылады. |
| Алу қиындығы | Орташа. Апостиль алу үшін құжат берілген елдің уәкілетті органыға жүгіну қажет. | Жоғары. Консулдық заңдастыру үшін құжат берілген елдің әртүрлі органдарына және консулдықтарға жүгіну қажет |
| Алдын ала растау | Қажет емес. | Қажет. Құжатты берген органнан алдын ала растау қажет. |
| Мақсат елінің консулдығында заңдастыру | Мақсат елінің консулдығына жүгіну қажет емес. | Заңдастырудың соңғы кезеңі әдетте құжат берілген елде мақсат елінің консулдығында өтеді. |
Швециядан құжаттарды талап ету
Кейде азаматтық хал туралы құжаттар жоғалып кетеді немесе зақымдалады, немесе құжаттардың өзекті көшірмелерін алу қажет болады. Мұндай жағдайда құжаттардың дубликаттарын талап ету керек. Швециядан шыққан адамдар бұл процедурада жиі қиындықтарға тап болады. Біздің сервис Швециядағы құжаттарды қашықтан талап етуге мүмкіндік береді және құжатты әлемнің кез келген нүктесіне курьер арқылы жеткізе алады.
Құжаттарды нотариалды аудару
Көбінесе билік органдары тек мемлекеттік тілде жасалған құжаттарды қабылдайды. Сондықтан апостильмен расталған және шетел тілінде жасалған құжаттарды мақсатты елде қолдану үшін оларды аудару және нотариалды растау қажет. Бізден құжаттарды ағылшын тілінен қазақ немесе орыс тіліне нотариалды аудару қызметін алуға болады.
Аударма апостильмен расталуы керек пе?
Бір елде берілген және басқа елде қолданылатын кез келген шетелдік құжат заңдастырылуы керек. Швецияда жасалған, апостиль қойылған құжатты орыс тіліне аудару оны шетелдік құжат статусынан шығармайды, сондықтан оған апостиль қою қажет болады. Көптеген органдар Швециядан аударылған құжаттарды қабылдамауы мүмкін. Мұны болдырмау үшін аудармаларды құжат қолданылатын елде жасау керек.