Schmidt & Schmidt компаниясы Финляндияда берілген құжаттарды заңдастыру – апостиль қою қызметтерін ұсынады.
Финляндияда берілген құжаттарды Қазақстандағы соттарға немесе басқа мемлекеттік органдарға ұсыну үшін, осы құжаттарды заңдастыру рәсімінен өткізу қажет, нәтижесінде құжат Қазақстан Республикасының аумағында заңды күшке ие болады.
Финляндия 1985 жылы қосылған 1961 жылғы 5 қазан Гаага конвенциясының қатысушысы болып табылады, бұл құжаттарды апостиль арқылы жеңілдетілген заңдастыру рәсімін қолдануға мүмкіндік береді. Апостильмен расталған және нотариуспен бекітілген аудармасы бар финдік құжаттар Қазақстанда заңды күшке ие болады.
Финляндияда құжаттарға апостиль қоюға жергілікті тіркеу бөлімшелерінің магистраттары құзырлы, олар нотариус рөлін де атқарады. Әдетте, апостиль рәсімін Финляндияның кез келген аймағында берілген құжатқа қарамастан, 9 жергілікті тіркеу бөлімшесінің бірінде жасауға болады.
Финляндиядағы апостиль – фин және ағылшын тілінде жасалған төртбұрышты мөр, ол міндетті түрде «Apostille» тақырыбын және француз тілінде 1961 жылғы Гаага конвенциясына сілтемені қамтиды (Convention de La Haye du 5 octobre 1961).

Финляндияда апостиль қоюға болатын құжаттар
- Финляндияның сауда реестрінен шығарып берілген анықтамалар
- Финляндия соттары берген құжаттар: үкімдер мен сот шешімдері
- Сот аудармашылары жасаған аудармалар
- Финляндия билік органдары берген ресми құжаттар
- Білім беру құжаттары: аттестаттар, сертификаттар, дипломдар
- Сенімхаттар, өсиеттер, сыйға тарту туралы құжаттар
- Мемлекеттік үлгідегі басқа құжаттар
Коммерциялық келісімшарттар, шот-фактуралар мен инвойстер, сондай-ақ кеден, дипломатиялық, консулдық құжаттар және паспорттар апостильге жатпайды.
Апостиль мен консулдық заңдастыру арасындағы айырмашылықтар
Апостиль мен консулдық заңдастырудың ортақ белгісі – олар ресми құжаттың басқа елдің мекемелерінде қолданылуы үшін шынайылығын растайды. Алайда олардың арасында елеулі айырмашылықтар бар.
| Апостиль | Консулдық заңдастыру | |
|---|---|---|
| Шындық | Тек Гаага конвенциясына қатысушы елдер арасында ғана қолданылуы мүмкін. | Гаага конвенциясына қатыспайтын немесе қатысушы еместігінен бір немесе екі ел арасында, немесе бір тарап екінші тараптың қосылуына қарсы болған жағдайда қолданылады. |
| Алу қиындығы | Орташа. Апостиль алу үшін құжат берілген елдің уәкілетті органыға жүгіну қажет. | Жоғары. Консулдық заңдастыру үшін құжат берілген елдің әртүрлі органдарына және консулдықтарға жүгіну қажет |
| Алдын ала растау | Қажет емес. | Қажет. Құжатты берген органнан алдын ала растау қажет. |
| Мақсат елінің консулдығында заңдастыру | Мақсат елінің консулдығына жүгіну қажет емес. | Заңдастырудың соңғы кезеңі әдетте құжат берілген елде мақсат елінің консулдығында өтеді. |
Финляндиядағы құжаттарды талап ету
Азаматтық жағдай туралы құжаттар жоғалып кетуі немесе зақымдануы, немесе құжаттардың актуалды көшірмелерін алу қажет болады. Құжаттардың дубликаттарын сұрату қажет. Біздің сервис Финляндиядағы құжаттарды қашықтан сұрауға мүмкіндік береді және құжатты әлемнің кез келген нүктесіне курьер арқылы жеткізеді.
Құжаттарды нотариалды аудару
Мемлекеттік органдар тек мемлекеттік тілде жасалған құжаттарды қабылдайды. Шетелдік құжаттарды, апостильмен расталған және шетел тілінде берілген құжаттарды қолдану үшін, аудармасын жасап, аударманы нотариалды куәландыру қажет. Біздің компаниядан құжаттарды нотариалды аудару қызметін қазақ немесе орыс тілдеріне тапсырыс беруге болады.
Аудармаға апостиль қою қажет пе?
Бір елде берілген және басқа елде қолдану қажет кез келген шетелдік құжат заңдастырылуы тиіс. Финляндияда жасалған және апостиль қойылған құжаттың аудармасы орыс тіліне аударылған жағдайда да, ол шетелдік құжат мәртебесінде қалады және оған апостиль қажет болады. Көптеген органдар Финляндиядан расталған аудармаларды қабылдамауы мүмкін. Аударманы құжат қолданылатын елде жасау ұсынылады.