Schmidt & Schmidt компаниясы Андорра аумағында берілген құжаттарды апостильдеу арқылы заңдастыру қызметтерін ұсынады.
Андорра Князьдігі құжаттарды апостиль арқылы жеңілдетілген заңдастыру тәртібін белгілейтін Гаага конвенциясын 1996 жылғы 15 сәуірде ратификациялады. Конвенция Андорра аумағында 1996 жылғы 31 желтоқсанда күшіне енді.
Андоррада құжаттарды апостильмен растауға ресми түрде уәкілеттік берілген бірнеше лауазымды тұлға бар:
- Андорраның сыртқы істер министрі
- екіжақты қатынастар және консулдық қызмет мәселелері жөніндегі үйлестіруші
- көпжақты істер және ынтымақтастық жөніндегі директор
- жалпы және құқықтық мәселелер қызметінің басшысы
Құжаттарды апостиль қою үшін Андорра үкіметінің рәсімдік қызметі арқылы тапсыруға болады.
Андоррада апостильмен билік органдары берген құжаттар, сертификаттар, біліктілік құжаттары, нотариалды актілер және реестрлерден үзінділер расталуы мүмкін.
Қазақстандағы Андоррадан алынған құжаттар
Андоррада берілген, апостиль арқылы заңдастырылған және нотариуспен расталған аудармасы бар құжаттар Қазақстанда Қазақстанда берілген құжаттармен бірдей заңдық күшке ие.
Апостильмен расталуы мүмкін құжаттар – Андорра билігі немесе арнайы уәкілетті органдар берген, каталан, испан немесе француз тілінде жасалған құжаттар.
Андорра Князьдігінде құжаттарды апостиль арқылы заңдастыру процесі уәкілетті лауазымды тұлға құжаттың шынайылығын тексеруін қамтиды. Тексеруден өткеннен кейін құжатқа (немесе оның расталған көшірмесіне) арнайы мөр – апостиль қойылады. Көбінесе апостиль құжаттың артына немесе бөлек параққа қойылып, кейін құжат тігіледі.
Андоррадағы апостиль – төртбұрышты мөр, қырының ұзындығы кемінде 9 сантиметр, каталан тілінде жасалған, міндетті тақырыбы «Apostille» және француз тілінде сілтеме (Convention de La Haye du 5 octobre 1961) қамтиды. Мөрдің мазмұны Гаага конвенциясында белгіленген.
Андоррада апостильмен расталуы мүмкін құжаттар
- Басқарушылық құжаттар
- Тіркеу құжаттары
- Біліктілік құжаттары
- Нотариалды актілер
- Сот құжаттары
Кедендік, дипломатиялық, консулдық, коммерциялық құжаттар және ресми жеке куәліктер, соның ішінде паспорттар, апостильге жатпайды.
Апостильдің қолданылу мерзімі шектелмеген, бірақ құжаттардың өз мерзіміне шектеу қойылуы мүмкін.
Апостиль мен консулдық заңдастыру арасындағы айырмашылықтар
Апостиль мен консулдық заңдастырудың ортақ белгісі – олар ресми құжаттың басқа елдің мекемелерінде қолданылуы үшін шынайылығын растайды. Алайда олардың арасында елеулі айырмашылықтар бар.
| Апостиль | Консульдық заңдандыру | |
|---|---|---|
| Шындық | Тек Гаага конвенциясына қатысушы елдер арасында ғана қолданылуы мүмкін. | Гаага конвенциясына қатыспайтын немесе қатысушы еместігінен бір немесе екі ел арасында, немесе бір тарап екінші тараптың қосылуына қарсы болған жағдайда қолданылады. |
| Алу қиындығы | Орташа. Апостиль алу үшін құжат берілген елдің уәкілетті органыға жүгіну қажет. | Жоғары. Консулдық заңдастыру үшін құжат берілген елдің әртүрлі органдарына және консулдықтарға жүгіну қажет |
| Алдын ала растау | Қажет емес. | Қажет. Құжатты берген органнан алдын ала растау қажет. |
| Мақсат елінің консулдығында заңдастыру | Мақсат елінің консулдығына жүгіну қажет емес. | Заңдастырудың соңғы кезеңі әдетте құжат берілген елде мақсат елінің консулдығында өтеді. |
Андоррадағы құжаттарды алу
Көп жағдайда азаматтық хал актілеріне қатысты құжаттар жоғалып кетеді немесе зақымданады, не болмаса құжаттардың өзекті көшірмелерін алу қажет болады. Мұндай жағдайда құжаттардың дубликаттарын алу керек. Көбінесе бұл процедурада қиындықтарға Андоррадан кеткен адамдар тап болады. Біздің қызметіміз Андоррадағы құжаттарды қашықтықтан алуға мүмкіндік береді және құжатты әлемнің кез келген нүктесіне курьерлік жеткізе аламыз.
Құжаттарды нотариалды аудару
Көбінесе билік органдары тек мемлекеттік тілде жасалған құжаттарды қабылдайды. Сондықтан, апостильмен расталған және шетел тілінде жасалған құжаттарды мақсат елде қолдану үшін оларды аудару және аударманы нотариалды растау қажет. Біздің қызметіміз арқылы құжаттарды қазақ тіліне нотариалды аударуға тапсырыс бере аласыз.
Аударма апостильмен расталуы керек пе?
Кез келген шетелдік құжат, бір елде беріліп, басқа елде қолдануға қажет болса, заңдастырылуы тиіс. Андоррадан алынған және апостиль қойылған құжатты қазақ немесе орыс тіліне аударған кезде де ол шетелдік құжат мәртебесінде болып, апостиль қойылуы қажет екенін есте ұстау маңызды. Сондықтан көптеген органдар Андоррадан расталған аудармаларды қабылдамауы мүмкін. Бұны болдырмау үшін аудармаларды құжат кейін қолданылатын елде жасау қажет.